Inéluctable-objets laissés à l'abandon dans la rue,
causes perdues vouées à l'oubli,
la rencontre a lieu là sur le trottoir.

L'objet a fait son temps.
Sursaut du passé,
il porte une vie de stigmates.

L'urgence est là,
le réserver d'une disparition certaine
pour s'atteler à le faire revivre une nouvelle fois.

Dans une cave-atelier,
pièce invisible en dessous d'un immeuble en coupe,
les cicatrices du temps sont révélées.

Au sortir de la cave, ces objets retrouveront
enfin la surface et la lumière,
le droit d'exister une fois encore,
un sursis en quelque sorte.





Inevitable-objects left on the street,
lost causes doomed to oblivion,
the meeting takes place there on the pavement.

The object has done its time.
It is a jolt from the past,
bearing a life of stigma.

The urgency is there,
to reserve it from a certain disappearance
in order to revive it once again.

In a cellar-workshop, an invisible room underneath
a building in section,
the scars of time are revealed.

Once they leave the cellar, these objects will regain
the surface and the light,
the right to exist once again,
as some sort of suspended sentence.